小林ゴールドエッグ

ソムリエ日記SOMMELIER DIALY

卵と栗って似ています?【たまご鶏のことわざ その93】

こんにちは!
たまごのソムリエ・こばやしです。

たまご鶏のことわざ93弾はスペインから。

<卵と栗みたいに似ている

(Parecerse como un huevo a una castaña)

 

『ぜんぜん似ていない』の意味です。

日本でいう『月とすっぽん』ですね。

 

スペインでは共通イメージとして卵と栗
「この2つがまったく違う代表格」
という感覚があるみたい。

たとえば下のポスターは
スペイン2013年「国際偽造防止デー」のもの。

「卵と栗ってどのへんが似てます?」

「騙されないように」

「国際偽造防止デー2023」

だけ書かれています。

 

スペインで育った人なら、

「偽物って見た目は近くても
ぜんぜんチガウよな!」

「なるほど、
ニセモノ品のパッと見に
だまされちゃいかん。」

というのがこの写真だけで
すぐ理解できるわけです。

 

月とすっぽんも、そもそもは
どちらも同じように丸っこいのに
かたや上空で輝き、
かたや泥濘の中、
似ていてもぜんぜん違うよね~

というイメージから
このことわざになっています。

 

<栗と卵のように似ている>
ハッキリした由来はないみたいですが

栗とたまごの
手にした時のすべすべ感や
まるっこいイメージの近さ

なのに中身の違いから
このことわざになったんでしょうね。

もっとも、日本人からすると
「どちらも食材」
「どっちも美味しい」
みたいな感覚が邪魔して、

「両極端のちがうもの」

みたいなイメージって
ちょっと持ちにくい気がしますね。

ちなみに「月とすっぽん」のように
上下の差」みたいなニュアンスはなく、
対等に違う、という感覚だそう。

 

◆「栗」の名前の鶏卵がある

余談ですが、
欧州には『』の名を冠したがあります。

フランス産のマロン種という鶏で、

体は黒っぽい羽で顔が赤い、
食肉と卵の兼用種。

栗そっくりな赤っぽい殻や羽の模様からその名が付いたとか。

『マロン(栗)たまご』の名で
スーパーで売られていたりします。

 

スペインの方々は、
これを聞いてどんな風に思うんでしょうね!?

ここまでお読みくださって
ありがとうございます。

カテゴリー | ソムリエ日記 , たまご・鶏のことわざ2025年10月6日